Уроки датської мови для початківців: безкоштовні відео для занять вдома. Система вивчення мови в данії Як вивчити датську мову

"Складно" - дуже розтяжне поняття. Для кого? Порівняно з чим? Для яких цілей? Якими методами? і т.д.

Я навчаю датську вже два роки, в липні 2015 р. був на літніх курсах у м. Хельсінгер (ipc.dk), зараз перебуваю в Копенгагені на стажуванні. Мої спостереження можна звести до такого:

    Граматика датської мови може бути названа "простою". Датський - аналітичний мову, тобто. у ньому зв'язки між словами забезпечуються насамперед порядком і службовими частинами мови, а чи не флексіями. Тому, наприклад, не потрібно вивчати складні парадигми відмін і відчуттів і плакати над алогічністю у використанні відмінків. Навіть у порівнянні з англійською датська граматика досить проста (хоча порядок слів, як висловився мій приятель з Единбурга, "англійському вуху звучить архаїчним"), а хто вже подужав німецьку, тому вона взагалі здасться легкою.

    За лексичним складом датська може здатися простою людині, добре знайомій з англійською, німецькою та/або голландською мовами. Деякі сім'ї слів діляться датською з англійською або німецькою ще з прагерманського стану, деякі - тільки з німецькою через ранні контакти, інші були запозичені англійською з давньоскандинавського. Багато слів проникли до датської з нижньонімецької за століття спільного існування у прикордонній зоні, а останнім часом активно проникає англійська лексика. У кожному разі, знання інших німецьких мов сильно полегшить навчання.

    А ось у фонетичному сенсі датський для неносія - просто тортури, особливо на ранніх етапах:

1) Данська орфографія, як і англійська, дуже консервативна і зафіксувала вигляд слів у 400-500-річній давності. Тому якщо читати простий датський текст про себе, особливо знаючи німецьку, підглядаючи в словник, він не повинен викликати труднощів, але вимова буде дуже відрізнятися від написання. Зрозуміло, існують певні правила читання, але як і англійською, вони певною мірою умовні, іноді простіше вчити чи не кожне слово індивідуально. Звідси дві проблеми: а) не завжди зрозуміло, як читаються незнайомі слова; б) незнайомі слова в потоці мови можуть взагалі не сприйматися.

2) Як і будь-яка німецька мова (див. тут youtube.com), датська володіє багатою системою голосних, що вже робить її вивчення складним для носія російської мови, де якраз набагато більш розвинені приголосні. Багато фонемів звучатимуть для російськомовного однаково. І навіть якщо натренувати слух на розрізнення мінімальних пар, навчитися відтворювати ці звуки не так просто. Наприклад, у літературному датському є таке явище, як "поштовх" (glottal stop або "stød" по-датськи) - особливий вид наголосу, трохи схожий на заїкуватість. Вміння визначати, в яких словах він є, а в яких ні – чи не ціла наука.

3) Незважаючи на скоромні розміри країни, у датському розвинені діалекти, що робить сприйняття датського на слух ще складніше. Наприклад, південні говірки не мають "поштовху", а західні, як кажуть деякі данці, взагалі більше схожі на голландську (що, на мою думку, перебільшення).

Власне, наскільки мені дозволяють судити мої пізнання, з великих скандинавських мов данська у фонетичному сенсі найскладніша для вивчення. Моя наукова керівниця і відправила мене до данської групи, сказавши, що якщо я освою датську фонологію, я зможу легко вивчити й інші скандинавські мови (сама вона говорить шведською).

Наскільки я розумію, з трьох великих скандинавів, найпростіший за співвідношенням орфографія-фонетика - норвезька, точніше bokmål (хоча nynorsk на листі відрізняється від нього насамперед ще більшим наближенням до звучання слів). Шведський таким чином десь посередині. Колега з кафедри тут у Копенгагені, яка вивчає порозуміння шведського та датського, пояснювала так: коли говорять шведи, данці їх загалом розуміють, бо уявляють собі образ слів; але коли кажуть данці, шведи їх зазвичай дуже погано розуміють, тому що звучання зовсім не схоже на написання, яке у шведському має багато спільного з датським.

Втім, викладач ісландського розповідала, що бачила якось на одній конференції, як норвежці навмання додавали до своїх слів закінчення, і їх більш-менш розуміли німці, але це скоріше з розряду анекдотів.

У вікіпедії пишуть, що лінгвісти сперечаються щодо цього (наприклад, тут wikipedia.org). Я сам не є, але із загальних міркувань stød відніс би до алофонам, т.к. його наявність впливає значення слів. Існують відомі мінімальні пари: hun ("поштовх" немає) і hund ("поштовх" є), ven (ні) та vend! (є), læser ("читач", ні) і læser ("читає", є) і т. д. У більшості курсів є навіть окремі вправи на розрізнення таких пар.

Відповісти

Прокоментувати

Порівняно з іспанською – трохи складніше. Порівняно з китайською – не дуже.

Я б виділила кілька аспектів, які особисто мені в шведському важко даються:

    Це не найточніша наука. Якщо в іспанському дієслова діляться на три групи і завжди роблять це за однією досить легкою ознакою, то в шведській групі 4, а навколо них болото. Дуже складно визначити, яке дієслово до якої групи належить, а отже, складно його відмінювати. Тож простіше вивчити напам'ять усі форми дієслова залежно від часу. Множина іменників, до речі, теж утворюється в залежності від групи, яких п'ять. Але там чіткіші визначення.

    Умляути та кружечки. Просто дуже часто при зміні форми дієслова вони випадають, та й взагалі частенько губляться десь, а це загрожує зміною сенсу.

    Порядок слів. Якщо дієслово має бути другим у реченні, він ЗАВЖДИ буде другим. Якщо в додатковому порядку слів, ви не маєте права його змінювати. Я не впевнена, що в живій промові це також, але вчать так. Для російської людини це, як мінімум, незвично, у нас взагалі немає чітко визначеного порядку слів у реченні.

Датська мова завжди асоціювалася з великими завоюваннями вікінгів. Велике культурне надбання країни - саме таку негласну назву він має. Велика кількість діалектів, а також невідповідність усного та писемного мовлення, з одного боку, робить його важким для вивчення, а з іншого, залучає до себе все більше охочих вивчати датську мову. Незважаючи на те, що він звучить іноді монотонно і повільно, данці пишаються ним і вважають його дуже м'яким і чуттєвим.

Історія походження

Мова Данії була віднесена до і є офіційною в королівстві. Він почав розвиватися в епоху Середньовіччя. У процесі свого розвитку поєднав у собі багато скандинавських мов, а також підпав під вплив нижньонімецьких діалектів. Починаючи з XVII століття почав вбирати в себе слова з французької мови, а трохи згодом і з англійської. Данський багате минуле. Вважається, що зародження відбулося у III тисячолітті до нашої ери, про це говорять давні руни, згодом знайдені на території країни. Данська відноситься до давньоскандинавських мов. У період, коли почалися переселення вікінгів, він розділився на дві частини: східно-скандинавську і західно-скандинавську. З першої групи згодом утворилися датська та шведська мови, а з другої - ісландська та норвезька.

В основі датської писемності лежить латина, з якої мова увібрала деякі літери. До неї використовувалися руни, які стали першими пам'ятниками писемності цієї країни. Слово «руна» у перекладі з давньоскандинавського означало «таємне знання». Данцям здавалося, що передача інформації за допомогою символів певною мірою схожа на магічний обряд. Жерці були майже магами, тому що тільки вони знали як їх використовувати. Вони використовували руни у передбаченнях долі та скоєнні обрядів. Це було можливо тому, що кожна руна мала свою назву, і їй було присвоєно особливе значення. Хоча у лінгвістів є інша думка. Вони припускають, що ця інформація була запозичена у санскриту.

Ареал розповсюдження

Основними місцями поширення датського вважаються Канада, Данія, Німеччина, Швеція та Гренландія. Мова є рідною для більш ніж 5 мільйонів людей і стоїть на другому за поширеністю місці у групі скандинавських діалектів. До середини 40-х років був офіційним у Норвегії та Ісландії. В даний час вивчається ісландськими школярами як другий обов'язковий. Будь-якій людині, яка знає якусь європейську мову, буде набагато легше вчити данську через величезний вплив на неї німецьких діалектів.

Наразі над датським нависла загроза. Незважаючи на те, що скандинавські мови дуже популярні і така значна кількість людей говорить на них, англійська мова вносить серйозні зміни до їхньої структури. Що ж до Данії, то справа в тому, що багато книг тут друкуються саме англійською. Продукти рекламуються також цією мовою. Уроки в школах воліють вести на ньому, та й писати наукові дисертації також. На діє Рада з датської мови, члени якої б'ють на сполох. Якщо не буде вжито жодних заходів, то за кілька десятків років датський просто зникне.

Загальна характеристика мови

Скандинавська включає ісландську, норвезьку, шведську і датську мови. Останній більше за інших схильний до змін. Саме завдяки цьому явищу датський важкий для розуміння та вивчення. Норвежцям, шведам і данцям дуже легко розуміти один одного через загальну прамову. Багато слів у мові цих народів схожі, а багато і повторюються без зміни значення. За рахунок спрощення морфології данської його структура стала схожою на структуру англійської мови.

Діалекти

Приблизно 1000 року в цього прислівника з'являються деякі відхилення від прийнятої тоді норми, і він розділився на три гілки: скойський, зеландський і ютландський. Мова данців – багатодіалектна мова. Данський об'єднав у собі велику кількість острівних (зеландський, фюнський), ютландських (північно-східні, південно-західні) діалектів. Незважаючи на багату історію, літературна мова сформувалася тут лише до кінця XVIII ст. У його основі лежить зеландський діалект. На діалектах розмовляють люди, які переважно проживають у сільській місцевості. Всі прислівники відрізняються як лексикою, так і граматично. Багато слів, що вимовляються в діалектах, невідомі людям, які давно звикли до звичайної літературної норми.

Алфавіт

Датський алфавіт складається з 29 літер, багато хто з них не зустрічається в російській мові, тому їх вимова вимагає деякої підготовки.

Заголовна

Маленька

Транскрипція

Як читається

ку (з придихом)

ер (р практично не вимовляється)

ю (щось середнє між у і ю)

е (щось середнє між о і ё)

про (щось середнє між про та у)

Вимова

Данці називають його «наймелодійнішу мову». Датський славиться своїм непростим звучанням через велику кількість м'яких голосних, які вимовляються іноді надто твердо. У результаті слова звучать зовсім не так, як вони написані. Різницю між голосними може почути не кожен. Вони можуть бути довгими, короткими, відкритими та закритими. "Поштовх" - дуже важлива особливість, що характеризує цю мову. Данський може здатися не зовсім логічним через це явище. Справа в тому, що поштовх відсутній у більшості мов. Він характеризується недовгим перериванням повітряного струменя під час вимовлення слова. На листі він не позначається. У російській це явище можна побачити під час вимови слова «не-а». Самі ж данці не завжди використовують його правильно, і це робить мову Данії ще більш заплутаною.

Граматика

Не кожен народ може похвалитися тим, що має багату історію. На структуру деяких сучасних мов наклав відбиток велику скандинавську мову. Датська ж мова у структуру своїх пропозицій артиклі. Багато іменників можуть ставитись одразу до двох пологів, причому структура їх абсолютно незмінна. Прикметники узгоджуються з іменниками у числі й роді. Пропозиції, як правило, двоскладові. Порядок слів у реченні може бути як прямим, і зворотним. Прямий порядок слів використовується в оповідальних реченнях, питальних, де запитальне слово виступає замість того, хто підлягає. Зворотний порядок слів може використовуватися як і оповідальних пропозиціях, і у запитальних і спонукальних.

Морфологія

Іменники датської мови мають родом, числом і відмінком, артиклем. Останній ідентифікує число та рід іменника. У нього є множина і однина, а рід може бути загальним і середнім. Прикметник може бути певним та невизначеним. Якщо прикметник невизначений, воно узгоджується з іменником у числі й роді. У дієслова є час, застава та спосіб. Всього в датській мові 8 тимчасових категорій, 2 з яких відповідають за майбутнє, 2 - за майбутнє в минулому, сьогодення, сьогодення завершене, минуле і давно минуле.

У словотворі іменників беруть участь закінчення і кореневі голосні, що змінюються. Словоскладання є найпоширенішим Ще воно може відбуватися за допомогою додавання до кореня суфіксів, видалення суфіксів або конверсії. У датському легко утворюються нові поняття.

Данська здатна здивувати іноземця, який вирішив освоїти цю «холодну» скандинавську мову. Навчившись рахувати від 1 до 20, новачкам доведеться змиритися з нетиповою освітою числівників, особливо десятків – датчани використовують двадцятеричну систему.

Починаючи з 50, десятки називаються за принципом "четверта двадцятка" (80, вийшло з чотирьох двадцяток 4×20 = 80), "половина четвертої двадцятки" (70). Поширеним підводним каменем стала фраза «Дякую за все», що має сенс аналогічний виразу «Спочивай зі світом». Її часто можна побачити висіченою на надгробних плитах, тому застосовувати в особистому та діловому листуванні не варто.Усі Курси Онлайн підібрали безкоштовні відео уроки для початківців для самостійного вивчення датської мови з нуля в домашніх умовах.

Перші кроки: алфавіт


Алфавіт здебільшого знайомий людям, які мали справу з європейськими мовами. Заснований на базі латиниці, ідентичний норвезькому. У ньому налічується 29 буквених знаків. Відмінною рисою є наявність Ææ, Øø, Åå. Літери Qq, Ww, Zz зустрічаються лише у словах іноземного походження. За допомогою цього відео новачки познайомляться з написанням та звучанням.

Дієслово «бути»


Олена Шипілова, поліглот, викладач, творець своєї методики навчання «з нуля», пояснює особливості дієслова være (бути). Додатково даються стійкі словосполучення з være, правила освіти запитань. Відмінна риса занять з Оленою – чіткість подачі інформації, простота та стислість, за що її курси набули широкого поширення серед початківців.

Покупки


Похід по магазинах у країні, перетворюється на іспит знання звичайних термінів, від предметів одягу та взуття, до канцелярського приладдя. Підготуватися до подібного випробування допоможе відеоролик від infolv каналу, створений для ознайомлення з назвами предметів, які часто купуються в магазинах. Щоб прискорити запам'ятовування, демонструється зображення предметів, що озвучуються.

Іменники


Іменники діляться на 2 роди – загальний та середній. Ще однією особливістю є певного артикля. Данці, як і норвежці зі шведами, вирішили не ускладнювати. Для позначення конкретного предмета вони підставляють невизначений артикль, що стоїть перед іменником замість закінчення. У ролику розглянуті ключові моменти – артиклі, утворення конструкцій з прикметниками та присвійними займенниками, узгодження останніх з іменником у роді та числі. Матеріал розуміється на прикладах, озвучка проводиться носієм.

Рослини


Тема рослин не особливо популярна, але знайомлячись із назвами квітів, дерев, таких понять як «кора», «крона», «пелюстка», вдається розширити словниковий запас, урізноманітнити заняття, що будуються за класичним стандартом, попрацювати над доганою. Запис є коротким тренуванням на базі навчальної програми, з озвучкою і картинками-значенням.

Дні тижня


Згадка днів тижня відбувається постійно – призначаючи зустріч, плануючи відпочинок (роботу), звіряючись із розкладом, людині треба розуміти про який день тижня йдеться. Найзручніше запам'ятовувати іноземну лексику, використовуючи короткі відеоролики з озвучуванням. Цей запис створено на основі синтезатора мови, повтор проводиться тричі, у звичайному та повільному темпі. Значення та написання даються у текстовому форматі.

Модальні дієслова


Олена Шипілова, викладач та ведуча навчальних курсів для початківців, познайомить учнів із модальними дієсловами. До них відносять: kunne (могти), ville (хотіти), skulle (потрібно) та його значення відтінків – mått (бути зобов'язаним), burde (слід = рекомендується). Друга частина присвячена "подобатися" і "знати" (має 2 форми - знати щось і бути знайомим з кимось). На екрані наводяться приклади вживання в оповідальних, запитаннях, озвучка проводиться носієм, що дозволяє запам'ятати грамотну вимову.

Словник


Добірка слів і висловів, що часто вживаються. Прослуховуючи регулярно, вдається надовго закріпити матеріал у пам'яті. Виразна вимова дозволяє почути кожен звук, текстова версія на екрані подивитися значення та написання. Включати запис та практикуватися зручно у будь-який час – займаючись прибиранням, дорогою на роботу, прогулюючись парком. Додатково тренується слухове сприйняття.

Діалоги з кінофільму


«Тітонька Чарлі» - комедійна п'єса англійського драматурга Брендона Томаса, що набула величезної популярності. За її мотивами знімалися фільми у багатьох країнах. Наведений уривок є датською версією, за якою можна тренуватися розуміти мову на слух, підглядаючи, при необхідності, в субтитри. Фрагмент можна використовувати як аудіювання, самостійний переклад. Цікавий сюжет зацікавить глядача, стане додатковим стимулом для уважного підходу.

Словник та цифри


17-Minute-Languages ​​представляє короткий аудіословник, розроблений для запам'ятовування через регулярне повторення. Прослуховуючи та переглядаючи запис 5 днів, глядачі навчаться рахувати від 1 до 10, вибачатися, говорити «Так», «Ні», прощатися, вітатись, запитувати «Скільки?». Підбірка розбита на 3 частини, що містять по 7 слів. Кожна частина закінчується повторенням пройденого. Метод спрямований на роботу з довготривалою пам'яттю, буде чудовим доповненням до основного навчання.

Мультфільм


Мультфільм про царя Давида стане знахідкою для тих, хто освоїв ази та хоче вдосконалювати отримані навички. Історія із сюжетом зацікавить учня, субтитри датською допоможуть розібрати репліки героїв, відсутність перекладу дає можливість до самостійної практики. Мультфільм стане чудовим помічником у спробах навчитися розуміти усне мовлення, запам'ятати стійкі словосполучення, догану носія.

Існує багато методик навчання, від класичної «зубрежки» граматики до ігрових програм на телефон. Цікавий спосіб запропонував лінгвіст Максимілліан Берліц, а згодом удосконалили його послідовники. Метод полягає в повному зануренні в нове середовище, підходить людям, які мають уяву. Потрібно створити собі нову особистість, вигадати «легенду» – ім'я, історію життя, захоплення. Вживаючись у ролі персонажа, необхідно ставати їм повністю – розмовляти і думати без перекладу, використовувати певні жести, характерні носіїв, можна навіть змінити одяг. Спосіб хороший тим, що дає можливість адаптуватися до атмосфери країни – вивчити та запозичити манеру поведінки, жестикуляцію.

Мова – це засіб комунікації. Мова дозволяє людям розуміти одне одного. У той же час мова може стати серйозною перешкодою для розуміння, оскільки на нашій планеті є тисячі різних мов.

Ви читаєте це, тому що хочете вивчити данську мову, і хочете дізнатися, як швидко та ефективно це зробити. Більшості тих, хто вивчає мову нудно і вони розчаровані. Продовжуйте вивчати датську з самовчителем LinGo Play, і Ви дізнаєтеся, як вивчати данську самостійно із задоволенням та ефективно. Почніть з кращих вправ для навчання датському, і Ви станете вільно говорити датською. Уроки LinGo Play структуровані так, щоб Ви могли практикуватись у всіх областях одночасно. Вивчайте данську таким чином, як Ви ще ніколи її не вивчали – із кумедними та логічними уроками, тестами.

У нас є унікальний метод, який одночасно вчить читанню, сприйняттю на слух та письму. Уроки починаються з самих основ, безкоштовні уроки датського відкриті для всіх, хто не має знань з датської мови. Вивчення мови, такої як датська, потребує особливого підходу. Кожен урок містить багато слів, етапів, вправ, тестів, вимови та яскравих карток. Ви вибираєте, яким контентом хочете скористатися. Після початкового контенту для початківців Ви можете швидко перейти до речей, які Вас цікавлять більше. На ранніх етапах вивчення датської мови Ви зацікавлені в тому, щоб дізнатися, як мова працює.

Вивчайте самостійно данську онлайн легко та успішно з навчальним додатком для вивчення датської мови LinGo Play. Ви знайдете багато безкоштовних уроків датської мови з картками, новими словами та фразами. Як тільки Ви дізнаєтесь, як вивчати данську мову з контенту, Ви зможете продовжувати робити це протягом усього свого життя, коли захочете. Ви можете досягти будь-якого рівня володіння мовою, яку Ви забажаєте. Так само, як немає межі в кількості контенту, доступного цією мовою, немає межі і тому, наскільки Ви можете опанувати мову, поки Ви мотивовані. Найкращий спосіб вивчити іншу мову – це цікавий контент, прослуховування, читання та постійне поповнення словникового запасу.

Успіх у вивченні мови залежить в основному від учня, але більш конкретно від доступу до навчання та цікавого контенту. Успіх більшою мірою залежить від взаємодії з цікавим контентом, ніж від викладача, школи, добрих підручників чи навіть проживання у країні. У Вас більше свободи вибору, коли та як вивчати данську мову. Як тільки Ви зрозумієте, що можете вивчати більше мов та насолоджуватися процесом, Ви захочете відкривати для себе нові мови.